Мы в социальных сетях:

Нотариальный и сертифицированный
перевод документов в Москве

Нотариальный перевод таджикских документов

Нотариальный перевод таджикских документов: для граждан Таджикистана в России 🇹🇯➡️🇷🇺

Таджикистан и Россию связывают не только общая история, но и тесные экономические, культурные и семейные узы. Ежегодно сотни тысяч граждан Таджикистана приезжают в Россию на работу, учебу, для воссоединения с семьей или получения медицинской помощи. Для того чтобы ваши таджикские документы — паспорт, свидетельство о рождении, диплом, свидетельство о браке — признавались на территории Российской Федерации, требуется нотариальный перевод на русский язык.

Почему нотариальный перевод таджикских документов обязателен?

Согласно российскому законодательству, все иностранные официальные документы, предоставляемые в государственные органы РФ, должны быть переведены на русский язык, а верность перевода засвидетельствована нотариусом .

Нотариальный перевод таджикских документов необходим в следующих ситуациях:

СитуацияКакие документы требуют перевода
Постановка на миграционный учет (временная регистрация)Паспорт
Получение патента для работыПаспорт, диплом об образовании
Получение РВП (разрешения на временное проживание)Паспорт, свидетельство о рождении, свидетельство о браке
Получение ВНЖ (вида на жительство)Паспорт, все личные документы
Оформление гражданства РФПаспорт, свидетельство о рождении, документы о семейном положении
Регистрация брака с гражданином РФПаспорт, свидетельство о рождении, справка о семейном положении
Поступление в российский вузАттестат, диплом, приложение к диплому
Сделки с недвижимостьюДоверенности, паспорт
Открытие банковского счетаПаспорт
Обращение в суд или ЗАГСДокументы, относящиеся к делу


Важное преимущество для граждан Таджикистана: легализация не требуется!

Ключевая информация для всех граждан Таджикистана:

Таджикистан и Россия являются участниками Минской конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (1993 год) . Это означает, что документы, выданные официальными органами Таджикистана, не требуют дополнительной легализации для использования в России.

В частности, это касается:

  • Паспортов
  • Свидетельств о рождении
  • Свидетельств о браке и разводе
  • Дипломов об образовании
  • Справок о несудимости
  • Доверенностей

Это важное преимущество, которое значительно упрощает и ускоряет процесс оформления документов. Вам не нужно ставить апостиль на таджикские документы перед переводом .


ХШБ (Хадамоти шиносномавию бақайдгирии) → ПРС (паспортно-регистрационная служба)

  • ШВКД (Шӯъбаи Вазорати Корҳои Доҳилӣ) → ОМВД (отдел Министерства внутренних дел)
  • РВКД (Раёсати Вазорати Корҳои Доҳилӣ) → УМВД (управление Министерства внутренних дел)
  • ВКД (Вазорати Корҳои Доҳилӣ) → МВД (Министерство внутренних дел)

Нотариальный перевод таджикских документов — это обязательная процедура для всех граждан Таджикистана, планирующих легально находиться на территории Российской Федерации, оформлять миграционный статус, работать, учиться или создавать семью.


#НотариальныйПереводТаджикскихДокументов #ПереводСТаждикского #ТаджикскийПаспорт #НотариальныйПеревод #ПереводДокументовТаджикистан #МиграционныйУчет #ВНЖРоссии #РВП #МинскаяКонвенция #ПереводДляМВД #ИностранныеГражданеВРоссии #ТаджикистанРоссия #ПатентДляИностранцев #ПереводПаспортаТаджикистан #ЛегализацияДокументовТаджикистан