Поступление в зарубежный вуз требует нотариально заверенного перевода дипломов, аттестатов и приложений к ним. Чаще всего — на английский или китайский язык. Без официального перевода документы не примет ни одна приёмная комиссия.
В этой статье — что нужно знать о переводе для поступления и где его сделать в Москве.
Нотариальное заверение подтверждает, что перевод выполнен квалифицированным специалистом и соответствует оригиналу. Перевод документов об образовании необходим для:
Обычно требуется перевод:
Английский — универсальный язык, подходит для большинства стран, стоимость перевода ниже.
Китайский — требуется для поступления в Китай. Однако многие китайские вузы принимают и переводы на английском — уточняйте заранее.
Чтобы перевод приняли, он должен:
Для большинства стран требуется апостиль на оригинал диплома — его оформляют в Министерстве образования РФ.
Бюро переводов “Онлайн” выполняет нотариальный перевод документов об образовании на английский и китайский языки. В штате — переводчики с опытом работы с академическими документами.
Доступно:
📍 Адрес: Москва, Волгоградский пр-т, д. 133, к.2 (3 мин от м. Кузьминки)
🌐 Сайт: https://onperevod.ru
📞 Телефон: +7 (925) 796-76-56
📱 Max: +7 (962) 939-00-06
✉ E-mail: info@onperevod.ru
Режим работы:
Пн–Пт: 8:00–21:00
Сб–Вс: 10:00–19:00
Здесь вы получите точный перевод, который примут в любом зарубежном университете.
#нотариальныйперевод #переводдляпоступления #переводдиплома #переводнаанглийский #переводнакитайский #бюропереводов #поступлениезаграницу #переводвмоскве #нотариус