Мы в социальных сетях:

Нотариальный и сертифицированный
перевод документов в Москве

Нотариальный перевод

Нотариальный перевод немецких документов: что нужно знать

Гражданам Германии, а также россиянам, имеющим деловые или личные связи с немецкоязычными странами, часто требуется нотариально заверенный перевод документов на русский язык. Это необходимо для оформления ВНЖ, регистрации брака, поступления в российские вузы, открытия бизнеса или обращения в государственные органы . Без официального перевода немецкие документы не имеют юридической силы на территории РФ .

В этой статье — что нужно знать о нотариальном переводе немецких документов и где его сделать в Москве.


Зачем нужен нотариальный перевод?

Нотариальное заверение подтверждает, что перевод выполнен квалифицированным специалистом и соответствует оригиналу . Нотариус удостоверяет подпись переводчика, после чего документ приобретает юридическую силу в России . Перевод с немецкого на русский требуется в следующих случаях:

  • оформление РВП, ВНЖ или гражданства РФ;
  • подача документов в российские суды и государственные органы;
  • поступление в российские вузы;
  • заключение брака с гражданином РФ;
  • открытие банковского счета и получение СНИЛС;
  • регистрация компании с немецкими учредителями.

Особенности перевода с немецкого

Немецкий юридический язык отличается сложной грамматической структурой и специфической терминологией . Перевод должен выполнять специалист, владеющий не только языком, но и правовой терминологией Германии и России.

Важно: для использования документов на территории Германии часто требуется перевод, выполненный присяжным (судебным) переводчиком, зарегистрированным в реестре при земельном суде ФРГ . Обычный нотариальный перевод в России немецкие органы могут не принять — уточняйте требования заранее .


Какие документы переводят чаще всего?

  • паспорта и иные удостоверения личности;
  • свидетельства о рождении, браке, разводе;
  • дипломы, аттестаты, приложения к ним;
  • нотариальные доверенности;
  • договоры и учредительные документы компаний;
  • банковские выписки и справки .

Требования к оформлению перевода

Чтобы перевод приняли в российских государственных органах, он должен соответствовать правилам:

  1. полнота — переводится весь текст документа, включая печати, штампы, подписи и регистрационные номера;
  2. точность — дословная передача всех данных, без вольных интерпретаций;
  3. оформление — перевод сшивается с оригиналом (или нотариально заверенной копией), подписывается переводчиком и заверяется нотариусом .

При подаче в Германию, помимо перевода, может потребоваться апостиль на оригинал документа или его нотариально заверенную копию .


Где заказать перевод в Москве?

Бюро переводов “Онлайн” выполняет нотариальный перевод немецких документов. В штате — переводчики, специализирующиеся на официальных документах и знакомые с требованиями как российских, так и немецких госорганов.

Доступно:

  • перевод и нотариальное заверение под ключ;
  • дистанционный заказ (присылайте сканы документов онлайн);
  • работа с документами любой сложности.

Филиалы бюро переводов “Онлайн” в Москве (выберите ближайший):

📍 м. Кузьминки — Волгоградский пр-т, д. 133, к.2
📍 м. Алма-Атинская — ул. Ключевая, д. 6, к.1
📍 м. Волжская / Кузьминки — Волжский бульвар, д. 41, к.2, стр. 1
📍 м. Текстильщики / Кузьминки — Волжский бульвар, кв-л 95, к.2
📍 м. Братиславская — Братиславская ул., д. 8
📍 м. Алма-Атинская — Паромная ул., д. 7, к.1
📍 м. Жулебино — Жулебинский бульвар, д. 30, к.1
📍 м. Новокосино — Суздальская ул., д. 26, к.2
📍 м. Лухмановская — Весенняя ул., д. 12

🌐 Сайт: https://onperevod.ru
📞 Телефон: +7 (925) 796-76-56
📱 Max: +7 (962) 939-00-06
✉ E-mail: info@onperevod.ru

Режим работы головного офиса (м. Кузьминки):
Пн–Пт: 8:00–21:00
Сб–Вс: 10:00–19:00


Здесь вы получите точный перевод, который примут в любых государственных органах России.


#нотариальныйперевод #переводснемецкого #переводнарусский #немецкийязык #бюропереводов #переводдокументов #нотариус #переводвмоскве #внж #юридическийперевод