Мы в социальных сетях:

Нотариальный и сертифицированный
перевод документов в Москве

Нотариальный перевод

Нотариальный перевод свидетельств ЗАГС на латышский язык

Российские свидетельства о рождении, браке, расторжении или смерти часто требуются в Латвии — для оформления ВНЖ, регистрации брака, поступления в учебные заведения или трудоустройства. Чтобы такой документ имел юридическую силу на территории Латвии, необходим нотариально заверенный перевод свидетельства ЗАГС на латышский язык .

Когда требуется перевод?

  • Оформление вида на жительство (ВНЖ) в Латвии .
  • Получение персонального кода (personas kods) .
  • Регистрация брака с гражданином Латвии.
  • Поступление в латвийские учебные заведения.
  • Трудоустройство в латвийской компании .
  • Обращение в государственные учреждения (PMLP, ЗАГС) .

Какие документы переводят чаще всего?

  • Свидетельство о рождении.
  • Свидетельство о заключении брака.
  • Свидетельство о расторжении брака.
  • Свидетельство о смерти .

Что такое нотариальный перевод?

Это перевод документа, выполненный профессиональным переводчиком, после чего его подпись заверяется нотариусом . Нотариус проверяет диплом переводчика и удостоверяет подлинность подписи. В Латвии также существует практика присяжных переводчиков (zvērinātais tulks), чья подпись имеет аналогичную юридическую силу .

Готовый документ представляет собой сшивку копии свидетельства и перевода с печатью нотариуса .

Особенности перевода свидетельств на латышский

  • Перевод печатей обязателен — даже если свидетельство частично заполнено на русском языке, все штампы подлежат переводу.
  • Единообразие данных — имена и фамилии должны строго соответствовать другим переводам или заграничному паспорту .
  • Свидетельства старого образца — если документ выдан до 1991 года и заполнен на русском языке, переводится только печать .
  • Варианты оформления — перевод подшивается к нотариальной копии документа . Для свидетельств ЗАГС часто используют копию, чтобы не повредить оригинал .

Важные требования

  • Документ должен быть в хорошем состоянии: без повреждений, исправлений, нечитаемых печатей .
  • Ламинирование необходимо снять — нотариус не сможет поставить печать на ламинированную поверхность .
  • Некоторые учреждения могут требовать апостиль на оригинале до перевода или после — требования лучше уточнять заранее .

Где заказать нотариальный перевод свидетельства ЗАГС на латышский?

Бюро переводов «Онлайн» предлагает полный комплекс: профессиональный перевод на латышский язык и нотариальное заверение в одном месте. Специалисты со знанием латышского языка и юридической терминологии гарантируют точность и соответствие требованиям.

Филиалы бюро переводов “Онлайн” в Москве (выберите ближайший):

📍 м. Кузьминки — Волгоградский пр-т, д. 133, к.2
📍 м. Алма-Атинская — ул. Ключевая, д. 6, к.1
📍 м. Волжская / Кузьминки — Волжский бульвар, д. 41, к.2, стр. 1
📍 м. Текстильщики / Кузьминки — Волжский бульвар, кв-л 95, к.2
📍 м. Братиславская — Братиславская ул., д. 8
📍 м. Алма-Атинская — Паромная ул., д. 7, к.1
📍 м. Жулебино — Жулебинский бульвар, д. 30, к.1
📍 м. Новокосино — Суздальская ул., д. 26, к.2
📍 м. Лухмановская — Весенняя ул., д. 12

Режим работы (для м. Кузьминки):
Пн–Пт: 8:00–21:00
Сб–Вс: 10:00–19:00

🌐 Сайт: https://onperevod.ru
📞 Телефон: +7 (925) 796-76-56
📱 Max: +7 (962) 939-00-06
✉ E-mail: info@onperevod.ru


#нотариальныйперевод #переводналатышский #переводсвидетельства #свидетельствоорождении #свидетельствобразе #нотариус #документыЛатвия #ВНЖ #бюропереводов #Москва #onperevod