Апостиль на российские документы для Аргентины
Аргентина является участником Гаагской конвенции 1961 года, поэтому для признания российских документов на её территории достаточно проставления апостиля. Это означает, что документы, выданные в России, можно использовать в Аргентине без сложной консульской легализации.
Какие документы апостилируют для Аргентины?
Документы ЗАГС
свидетельство о рождении — для оформления виз, подтверждения родства или получения гражданства;
свидетельство о браке — при оформлении семейных виз и ВНЖ;
свидетельство о расторжении брака или смерти — для наследственных и имущественных вопросов.
Образовательные документы
дипломы и аттестаты — при поступлении в университеты и колледжи Аргентины, а также для признания профессии;
приложения к дипломам и академические справки — для подтверждения учебных часов и квалификации.
Нотариальные документы
доверенности — для ведения юридических и имущественных дел;
согласия, заявления, завещания — для оформления сделок и личных вопросов.
Справки и официальные документы
справка об отсутствии судимости — обязательна для иммиграции, ВНЖ или трудоустройства в Аргентине;
справки о доходах, с места работы — для финансового подтверждения при получении виз;
медицинские справки — при подаче документов на учёбу, работу или ПМЖ.
Бизнес-документы
устав ООО, выписки из ЕГРЮЛ — для регистрации компаний и филиалов в Аргентине;
бухгалтерская и финансовая отчётность — для работы с банками и налоговыми органами.
Как проходит апостилирование
Предоставление оригинала. Для апостиля принимаются только подлинники или нотариальные копии.
Нотариальное удостоверение (по необходимости). Например, для доверенностей или паспортных данных.
Проставление апостиля. Уполномоченные органы в России (Минюст, Минобрнауки, ЗАГС, МИД) заверяют документ.
Перевод на испанский язык. Все документы для Аргентины должны быть переведены на испанский язык, так как он является государственным.
Нотариальное заверение перевода. В большинстве случаев испаноязычные органы требуют нотариального перевода.
Важные нюансы
Справка о несудимости имеет срок действия всего 3 месяца.
Для учебных заведений Аргентины может дополнительно понадобиться академическая программа или приложение к диплому.
При иммиграции документы часто требуют не только апостиля, но и полного нотариального перевода на испанский.
Итог
Апостиль на российские документы для Аргентины — это обязательный этап, который подтверждает юридическую силу документов за рубежом. После проставления апостиля перевод на испанский язык с нотариальным заверением делает документы полностью готовыми для использования в государственных органах, вузах, банках и компаниях Аргентины.
#апостиль #документыдляАргентины #апостильРоссияАргентина #переводнаиспанский #нотариальныйперевод #легализациядокументов #бюропереводов