Португалия — страна с мягким климатом, богатой историей и одним из самых привлекательных иммиграционных режимов в Европе. Паспорт гражданина Португалии входит в топ-5 самых сильных в мире, открывая безвизовый доступ к 180+ странам и право жить и работать в любой стране Евросоюза . Но путь к заветному паспорту начинается с малого, но критически важного шага — нотариального перевода документов на португальский язык.
Без правильно оформленного перевода ваши документы не примут ни в одном государственном органе Португалии. Разбираем всё, что нужно знать о процессе, требованиях и нюансах.
Важное отличие! В Португалии нет института «присяжных переводчиков» (как в Испании или Бразилии) . Здесь действует другая система:
Нотариальный перевод (tradução certificada) — это перевод, выполненный квалифицированным переводчиком, чья подпись затем удостоверяется адвокатом или нотариусом .
Португальский нотариус или адвокат не проверяет качество перевода (он может не знать иностранного языка) — он подтверждает личность переводчика и то, что переводчик взял на себя ответственность за соответствие перевода оригиналу.
📌 Важно: Система «судья» (присяжный переводчик), существующая в Бразилии или Испании, в Португалии не применяется. Перевод, выполненный бразильским присяжным переводчиком, не имеет автоматической юридической силы в Португалии .
Нотариальный перевод требуется в следующих ситуациях:
| Ситуация | Для чего нужен перевод |
|---|---|
| Получение гражданства (натурализация, брак, происхождение) | Все документы из других стран: паспорт, свидетельства о рождении, браке, справки о несудимости |
| ВНЖ и визовые процессы (AIMA) | Личные документы, подтверждение дохода, трудовые контракты |
| Поступление в университет | Аттестаты, дипломы, приложения к ним (для нострификации) |
| Брак с гражданином Португалии | Свидетельства о рождении, справки о семейном положении |
| Открытие бизнеса | Учредительные документы, доверенности, контракты |
| Судебные процессы | Любые документы, представляемые в качестве доказательств |
Для получения португальского гражданства (через натурализацию, брак или происхождение) потребуется перевести следующий пакет документов :
Да, если вы подаёте на гражданство, ваш действующий вид на жительство (или все предыдущие) должен быть переведён на португальский язык и нотариально заверен .
Да, можно. Нотариальный перевод, выполненный в другой стране, действителен в Португалии, если подпись переводчика заверена нотариусом. Однако проще и надёжнее заказать перевод в португальском бюро, которое знакомо с местными требованиями.
Для официальных документов в Португалии используется европейский вариант португальского языка (português europeu). Перевод на бразильском португальском может быть принят, но лучше использовать европейский вариант.
В 2026 году рассмотрение заявления на гражданство Португалии занимает от 6 до 24 месяцев . Процесс может ускориться или замедлиться в зависимости от загруженности IRN (Института регистрации и нотариата).
Да, Португалия разрешает двойное гражданство. Вы можете сохранить гражданство своей страны, если это разрешено её законами .
Португальский паспорт — это не просто документ. Это право жить и работать в любой стране Евросоюза, доступ к европейскому образованию и медицине, а также один из самых сильных паспортов в мире для путешествий .
Пусть ваш путь к португальскому гражданству будет гладким, а каждый документ — безупречным! 🇵🇹