Таджикистан и Россию связывают не только общая история, но и тесные экономические, культурные и семейные узы. Ежегодно сотни тысяч граждан Таджикистана приезжают в Россию на работу, учебу, для воссоединения с семьей или получения медицинской помощи. Для того чтобы ваши таджикские документы — паспорт, свидетельство о рождении, диплом, свидетельство о браке — признавались на территории Российской Федерации, требуется нотариальный перевод на русский язык.
Согласно российскому законодательству, все иностранные официальные документы, предоставляемые в государственные органы РФ, должны быть переведены на русский язык, а верность перевода засвидетельствована нотариусом .
Нотариальный перевод таджикских документов необходим в следующих ситуациях:
| Ситуация | Какие документы требуют перевода |
|---|---|
| Постановка на миграционный учет (временная регистрация) | Паспорт |
| Получение патента для работы | Паспорт, диплом об образовании |
| Получение РВП (разрешения на временное проживание) | Паспорт, свидетельство о рождении, свидетельство о браке |
| Получение ВНЖ (вида на жительство) | Паспорт, все личные документы |
| Оформление гражданства РФ | Паспорт, свидетельство о рождении, документы о семейном положении |
| Регистрация брака с гражданином РФ | Паспорт, свидетельство о рождении, справка о семейном положении |
| Поступление в российский вуз | Аттестат, диплом, приложение к диплому |
| Сделки с недвижимостью | Доверенности, паспорт |
| Открытие банковского счета | Паспорт |
| Обращение в суд или ЗАГС | Документы, относящиеся к делу |
Ключевая информация для всех граждан Таджикистана:
Таджикистан и Россия являются участниками Минской конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (1993 год) . Это означает, что документы, выданные официальными органами Таджикистана, не требуют дополнительной легализации для использования в России.
В частности, это касается:
Это важное преимущество, которое значительно упрощает и ускоряет процесс оформления документов. Вам не нужно ставить апостиль на таджикские документы перед переводом .
ХШБ (Хадамоти шиносномавию бақайдгирии) → ПРС (паспортно-регистрационная служба)
#НотариальныйПереводТаджикскихДокументов #ПереводСТаждикского #ТаджикскийПаспорт #НотариальныйПеревод #ПереводДокументовТаджикистан #МиграционныйУчет #ВНЖРоссии #РВП #МинскаяКонвенция #ПереводДляМВД #ИностранныеГражданеВРоссии #ТаджикистанРоссия #ПатентДляИностранцев #ПереводПаспортаТаджикистан #ЛегализацияДокументовТаджикистан