Доверенность — один из самых ответственных документов с юридической точки зрения. Ошибка в её переводе может привести к признанию сделки недействительной, отказу в регистрации права собственности или невозможности представлять интересы за рубежом.
Если вам нужно использовать доверенность, выданную в России, за пределами страны — нотариальный перевод на английский язык обязателен. Без него ни один банк, нотариус или государственный орган за границей не примет документ.
Это не просто перевод текста с русского на английский. Это полноценный юридический документ, который включает:
Важно: В некоторых странах (США, Великобритания, Канада, Австралия) дополнительно может потребоваться апостиль на доверенность или на сам перевод. Мы проконсультируем по вашей конкретной стране.
| Ситуация | Почему нужен перевод |
|---|---|
| Продажа/покупка недвижимости за рубежом | Зарубежный нотариус должен понимать полномочия представителя |
| Открытие счёта в иностранном банке | Банк потребует легальную доверенность на английском |
| Представительство в суде или госорганах другой страны | Без перевода иск или заявление не примут |
| Управление бизнесом за границей (ООО, филиал, представительство) | Контрагенты и регистраторы работают только с английскими версиями |
| Получение наследства за рубежом | Наследственный нотариус проверяет полномочия |
| Оформление визы или вида на жительство через представителя | Консульства требуют нотариальный перевод доверенности на английском |
| Регистрация брака или развода за границей | Если один из супругов действует по доверенности |
Мы работаем с любыми видами доверенностей, включая самые сложные:
Переводим как нотариальные доверенности (заверенные российским нотариусом), так и простые письменные (для использования в странах, где не требуется нотариальная форма).
Перевод доверенности — это не технический, а юридический перевод. Одна ошибка может стоить сделки. Вот что мы учитываем:
✅ Юридическая точность. Мы перевели сотни доверенностей для любых стран — от США до Австралии, от Великобритании до Сингапура. Мы знаем, какую формулировку примут за рубежом.
✅ Сертифицированные переводчики. В штате — дипломированные специалисты по юридическому переводу с английского и на английский.
✅ Готовность к апостилю. Если требуется апостиль на доверенность или на перевод — мы сделаем.
✅ Признание за рубежом. Наши переводы принимают:
✅ Конфиденциальность. Доверенность — это ваши активы и права. Мы гарантируем полную сохранность данных.
✅ Удобная локация. Метро Кузьминки — 3 минуты пешком.
📍 Адрес: Москва, Волгоградский проспект, д. 133, корпус 2
🚇 3 минуты пешком от метро Кузьминки
Всё максимально просто:
Работаем также полностью дистанционно:
🌐 Сайт: https://onperevod.ru
📞 Телефон: +7 (925) 796-76-56
📱 WhatsApp / Telegram / Max: +7 (962) 939-00-06
✉ E-mail: info@onperevod.ru
Помимо английского, мы переводим доверенности на:
📍 Адрес: Москва, Волгоградский пр-т, д. 133, к.2 (3 мин от м. Кузьминки)
🌐 Сайт: https://onperevod.ru
📞 Телефон: +7 (925) 796-76-56
📱 WhatsApp / Telegram / Max: +7 (962) 939-00-06
✉ E-mail: info@onperevod.ru
Переводим доверенности на английский и ещё 15+ языков. Приезжайте, звоните, пишите — сделаем качественно и в срок.
#нотариальныйперевод #переводдоверенности #доверенностьнаанглийском #powerofattorney #нотариальныйпереводмосква #переводдокументов #кузьминки #onperevod #переводнаанглийский #юридическийперевод #доверенностьзарубеж #недвижимостьзаграницей #бизнесзарубежом #представительство #нотариусмосква #апостиль #переводдлясуда #переводдлябанка #доверенностьнапродажу #генеральнаядоверенность #английскийязык #legaltranslation #notarizedtranslation #russianpowerofattorney