Мы в социальных сетях:

Нотариальный и сертифицированный
перевод документов в Москве

Нотариальный перевод туркменского паспорта

Нотариальный перевод туркменских документов: для использования в России 🇹🇲➡️🇷🇺

Туркменистан — граждане которого часто приезжают в Россию для работы, учебы, воссоединения с семьей или получения медицинской помощи. Для того чтобы туркменские документы (паспорт, свидетельство о рождении, диплом, свидетельство о браке) признавались на территории Российской Федерации, требуется нотариальный перевод на русский язык с соблюдением всех юридических формальностей.

Зачем нужен нотариальный перевод туркменских документов?

Согласно российскому законодательству, все иностранные официальные документы, предоставляемые в государственные органы РФ, должны быть переведены на русский язык, а верность перевода засвидетельствована нотариусом. Это требование распространяется на всех иностранных граждан, включая граждан Туркменистана.

Нотариальный перевод документов из Туркменистана необходим в следующих ситуациях:

СитуацияКакие документы требуют перевода
Постановка на миграционный учет (временная регистрация)Паспорт
Получение РВП (разрешения на временное проживание)Паспорт, свидетельство о рождении, свидетельство о браке
Получение ВНЖ (вида на жительство)Паспорт, все личные документы
Оформление гражданства РФПаспорт, свидетельство о рождении, документы о семейном положении
Трудоустройство (патент или разрешение на работу)Паспорт, диплом об образовании, трудовая книжка
Регистрация брака с гражданином РФПаспорт, свидетельство о рождении, справка о семейном положении
Поступление в российский вузАттестат, диплом, приложение к диплому
Открытие банковского счетаПаспорт
Обращение в суд или ЗАГСДокументы, относящиеся к делу

Особенности туркменских документов

Язык документов

Современные туркменские документы (паспорта, свидетельства, дипломы) оформляются на туркменском языке с использованием латинского алфавита. При этом многие документы содержат дублирование информации на русском языке.

Пример: Паспорт гражданина Туркменистана имеет обложку темно-зеленого цвета с надписью «Türkmenistan» и «Pasport». Сведения внутри паспорта дублируются на туркменском и русском языках.

Участник СНГ

Туркменистан является участником Минской конвенции 1993 года (Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам). Это имеет важное значение для легализации документов между Туркменистаном и Россией.

Нотариальный перевод туркменских документов — это обязательная процедура для всех граждан Туркменистана, планирующих легально находиться на территории Российской Федерации, оформлять миграционный статус, работать, учиться или создавать семью.

#НотариальныйПереводТуркменскихДокументов #ПереводСТуркменского #ТуркменскийПаспорт #НотариальныйПеревод #ПереводДокументовТуркменистан #МиграционныйУчет #ВНЖРоссии #РВП #МинскаяКонвенция #ПереводДляМВД #ИностранныеГражданеВРоссии #ТуркменистанРоссия #ЛегализацияДокументовТуркменистан #ПереводПаспортаТуркменистан