Перевод документов с английского языка: быстро, точно и по международным стандартам
Перевод документов с английского языка необходим во многих жизненных и рабочих ситуациях — от подтверждения образования до оформления гражданства и заключения международных сделок. Важно, чтобы перевод был выполнен профессионально, с точной передачей юридических формулировок и полного соответствия оригиналу.
Когда нужен перевод с английского языка
Перевод документов с английского требуется в следующих случаях:
Подача документов в государственные органы России
(ФМС, МВД, ЗАГС, Пенсионный фонд).
Оформление РВП, ВНЖ или гражданства РФ.
Признание иностранных дипломов и аттестатов.
Прием на работу в российские компании после обучения или работы за рубежом.
Импорт/экспорт товаров и взаимодействие с иностранными партнёрами.
Заключение брака с иностранным гражданином.
Оформление юридических, финансовых и корпоративных документов в России.
Какие документы переводят с английского языка
Личные документы:
Паспорт иностранного гражданина
Свидетельства о рождении, браке, разводе
Судебные документы
Медицинские справки, выписки, страховки
Водительские права
Образовательные документы:
Аттестаты
Дипломы о высшем и среднем образовании
Транскрипты, приложения, академические выписки
Сертификаты IELTS, TOEFL, ACCA и др.
Юридические и коммерческие документы:
Контракты и соглашения
Уставные документы компаний
Счета, инвойсы, отчеты
Сертификаты соответствия
Лицензии, патенты
Дополнительные услуги
Нотариальное заверение перевода
Заверение печатью переводчика
Срочный перевод документов в день обращения
Апостиль и консульская легализация (если требуется для российских органов)
Профессиональный перевод с английского языка обеспечивает корректность, юридическую силу и официальное принятие документов российскими ведомствами и организациями.
#переводдокументов #переводсанглийского #нотариальныйперевод #переводпаспортов #переводзагс #переводдлягражданства #переводдиплома #переводдлявнж #переводюридическихдокументов